Lotter's profileหมอล็อต,น.สพ.ภัทรพล มณีอ...PhotosBlogListsMore ![]() | Help |
|
March 23 "เสือก" นี้เพื่อสัตว์ป่าภารกิจ "หมอล็อต" จากหนังสือพิมพ์เดลินิวส์ "ความเสือกของผมเป็นจุดเริ่มต้นที่ทำให้คนส่วนใหญ่ยอมรับ ในฐานะผู้ชำนาญการของคณะกรรมาธิการสิ่งแวดล้อม วุฒิสภา เพราะผมต้องทำงานประสานกับหน่วยงานหลากหลาย ช่วงแรกบางคนไม่ยอมรับผม แต่ผมก็ใช้ตำแหน่งที่มีอยู่เข้าไปทำงานอย่างจริงจังจนคนยอมรับ ก่อนจะทำให้ผมกลายมาเป็นนายสัตวแพทย์สัตว์ป่าอย่างทุกวันนี้” “หมอล็อต-นายสัตวแพทย์ภัทรพล มณีอ่อน” นายสัตวแพทย์สัตว์ป่าคนแรกของประเทศไทย และเป็นนายสัตวแพทย์สัตว์ป่าเพียงไม่กี่คนในเอเชียตะวันออกเฉียงใต้ เล่าถึงที่มาที่ไปของภารกิจที่ต้องขึ้น-ล่อง เข้า-ออก ตระเวนไปตามผืนป่าทั่วประเทศเพื่อช่วยชีวิตสัตว์ป่าอันเป็นภารกิจสำคัญของเขา “ภารกิจของผมไม่ใช่เพื่อคุ้มครองสัตว์ป่าเพียงอย่างเดียวแต่คุ้มครองคนด้วย เพราะปัญหาสัตว์ป่าบาดเจ็บส่วนใหญ่จะเกิดจากคน ฉะนั้นผมจะต้องหาวิธีทำอย่างไรก็ได้เพื่อให้ทั้งสัตว์ป่าและคนอยู่ด้วยกันได้ ผมอยากให้คนคิดเสมอว่า ผลแห่งการกระทำของคนที่มีต่อป่าและสัตว์ป่าจะย้อนกลับมาทำให้คนเดือดร้อนเช่นกัน” หมอล็อตบอกว่า การทำงานของเขาไม่ใช่เรื่องง่าย เพราะเวลาสัตว์บาดเจ็บแต่สัตว์ไม่รู้ว่าเราจะเข้าไปช่วย จึงเป็นเรื่องอันตรายมาก ลูกน้องของเขาเคยได้รับบาดเจ็บถูกช้างเหยียบ แต่สิ่งที่ตอบแทนมีเพียงแต่การผูกข้อมือเรียกขวัญ เท่านั้น การทุ่มเทของเพื่อนร่วมงาน ชมรมหมอสัตว์ป่าที่ร่วมกันแลกเปลี่ยน ประสบการณ์ และผู้ใหญ่ ที่ให้โอกาส ทั้ง ดร. เพ็ญศักดิ์ จักษุจินดา อดีต ส.ว.สกลนคร, ผอ.สำนักอนุรักษ์สัตว์ป่า สามารถ สุมะโนจิตราภรณ์, ผอ.ส่วนศึกษาและวิจัยอุทยานแห่งชาติ เหล่านี้ล้วนสร้างกำลังใจให้เขาลุย งานอย่างต่อเนื่อง March 04 Dr Lott@BngkokpostWalk on the wild side Meet 'Dr Lott', wildlife vet
Story by KRITTIYA WONGTAVAVIMARN Story by KRITTIYA WONGTAVAVIMARNIt took Pattarapol Maneeorn five days trekking through the jungle in Chanthaburi province to find a 65-year-old wild elephant stuck in mud. By the time the wildlife vet arrived, the animal was breathing slowly, his eyes showing his fatigue; his heart, left lung and kidney were being pressed down on by his six-tonne body.
5 วันแล้วที่ภัทรพล มณีอ่อน ต้องเดินทางอย่างยาวนานและยากลำบากในป่าทึบ ที่จังหวัดจันทบุรี เพื่อตามหาช้างป่าอายุ 65 ปี ที่ติดหล่มโคน กว่าสัตวแพทย์สัตว์ป่าจะมาถึง ลมหายใจช้า ๆ และแววตาก็แสดงให้เห็นถึงความเหนื่อยล้า หัวใจ ปอด ไต ของเจ้าช้างถูกกดทับด้วยร่างขนาด 6 ตัน
Given medicine and doses of vitamins, the elephant became a little stronger. Three days later, a group of soldiers and local villagers tried to haul the creature from the mud. He groaned noisily, trying to lift himself up. Finally he was able to stand on his hind legs, one last time, before he fell dead to the ground. ดูเหมือนว่าเจ้าช้างจะมีอาการดีขึ้นเล็กน้อยหลังจากได้รับยาและวิตามิน หลังจากนั้น 3 วันกลุ่มของทหารและชาวบ้านพยาพยามช่วยกันดึงช้างขึ้นจากโคน เจ้าช้างส่งเสียงร้องครวญคราง แต่ในที่สุดมันก็สามารถยืนได้ด้วยขาของมันเอง ไม่นานมันก็ได้ตายลงบนพื้นดิน
"He had been waiting for me for so long. And it was too late to nurse him back to health. "But I couldn't get there any faster, I just couldn't," Pattarapol admitted, his eyes hidden behind black sunglasses. Before his arrival, he was treating a wounded Indian muntjac deer in Kao Yai, about 250km away. Wild animals do not show signs of weakness or injury if not severely injured. And at that time the elephant didn't need the most skilful vet, just the quickest to arrive to save his life. But, what if there is only one vet. How can he save every life? How can he always arrive on time? "It's impossible," he said. สัตว์ป่าจะไม่ปรากฏตัวให้เห็นถ้าบาดแผลไม่รุนแรง ณ เวลานั้นช้างไม่ได้ต้องการหมอที่เก่งแต่ต้องการหมอที่มาถึงเร็วทีสุดเพื่อรักษาชีวิตของเขา แต่ในเมื่อมีสัตว์แพทย์สัตว์ป่าเพียงคนเดียวจะรักษาทุกชีวิตได้อย่างไร มันเป็นไปไม่ได้ เขากล่าว For five years, Pattarapol has been the only vet working with Dr Songtam Suksawang, director of the National Park Research Division of the Wildlife and Plant Conservation Department, and Dr Samart Sumanochitraporn, director of the department's Wildlife Conservation Office. It's not an easy task, and for Pattarapol, aka "Dr Lott", it's not something to be proud of, he said. กว่า 5 ปีแล้วที่เขาต้องทำงานเพียงลำพังร่วมกับดร.ทรงธรรม สุขสว่าง ผอ.ส่วนศึกษาและวิจัยอุทยาน กรมอุทยานแห่งชาติสัตว์ป่าและพันธุ์พืชและ ดร.สามารถ สมุโนจิตราภรณ์ ผอ.สำนักงานอนุรักษ์สัตว์ป่า มันไม่ใช่งานง่ายเลยสำหรับภัทรพลหรือ “หมอล็อต” มันไม่ใช่อะไรที่น่าภาคภูมิใจเลย เขากล่าว
"My life sucks," laughed the 28-year-old. "The ideal life is like wearing a black tie, driving a fancy car, going to the movies, working out at the gym and being a good breadwinner, a good husband and a good father. In my life, however, fixed working hours don't exist. My clothes always get wet and messy in mud. My office is in the jungle. And my patients are wild animals. See? My life sucks." But in his so-called "crappy life", he has helped save hundreds of lives, including elephants, bulls, tigers, warthogs, barking deer, boas and gibbons. Being a wild animal vet is not just about how to handle wildlife, but also emphasizes both animal and human safety. Pattarapol has travelled to remote corners of the country to monitor the health of domestic animals and local wildlife. His duties include wildlife disease diagnosis, prevention and response in 16 conservation areas in Thailand, as well as managing the potential risk of new and emerging diseases that can pose risks to the health of people and animals, wildlife conservation and economic productivity. It is not all about vaccinating dogs and bandaging cats. Rather, a wild animal vet has to work in the fields of prevention, control and eradication of diseases and other health problems in wildlife and people, he explained. Every species behaves differently, so learning and understanding a conscientious approach to handling wildlife is crucial. Loving animals is not the point, but you have to show care and respect for the animals you are treating. Pattarapol said he did not start off as an animal lover. Being a vet was not a childhood dream either. "It's not in my nature to 'meow' at kittens, or pat a dog on the head, you know. If anyone asks me what I do, I always say I'm a basketball player. Man, basketball is my passion," said the 1.86m tall basketball enthusiast. In his youth, Pattarapol was very different: He enjoyed fighting, getting drunk and skipping school. The turning point in his life was when he decided to study veterinary medicine at Mahanakorn University of Technology on an athletics scholarship. His reasoning was simple: "Many of my basketball friends quit playing when they were in college. I wanted to prove that academic and extra-curricular activities like athletes could go together," he said. "And I loved the challenge. I thought studying veterinary medicine must be really, really difficult and challenging, since the patients can't talk. All my friends laughed at me. But I just went for it. Who cared?" During his college days, when he was learning how to tend to sick or injured animals, Pattarapol was inspired by the extraordinary dedication and hard work in the field of wildlife conservation of Alongkorn Mahannop, a well-known elephant vet, and Sueb Nakasatian, the former head of the Huai Kha Khaeng Wildlife Sanctuary, who committed suicide by shooting himself, focusing public attention to the plight of Thailand's forests and wildlife. "I watched their work on television and it was like 'Wow!', anaesthetising wild animals and providing them veterinary care were no easy tasks. I wondered how Alongkorn could handle such giant creatures. I wondered why Sueb Nakasatian helped the drowning deer by himself, with no one to help. I wondered who those guys were, and I wondered if I could help with their work," he recalled. Hailing from Surin, the northeastern province well-known for its elephants, Pattarapol chose to spend his internship in elephant camps in his hometown and other rural areas. Working in the forest for days, weeks or months was not easy, he admitted. Years of hard work with wild animals, however, have taught him to live a life of service despite the difficulties involved. "Elephants often kick me," he laughed. "I'm not mad at them, though. I've learned that it's difficult to tame wild animals ... their instincts are really strong. But many times I see their ears flap gently and they let me give them an injection. I realise that if you do things for others with good intentions, and with no expectation of receiving anything in return, things will run smoothly and easily," he said. With skill and a lot of experience capturing and restraining large wild animals, Pattarapol has worked with elephants and other animals when they need to be examined or when they need to be handled. If animals are hurt, he cleans their wounds, sews them up and gives antibiotics to help fight off infection. As well as providing veterinary care for wild animals, Pattarapol tries to encourage the participation of local people in wildlife protection, spreading knowledge of the human impact on the environment and promoting the sustainable use of natural resources. Burying dead wild animals is always organised with the participation of local villagers, he said. "I want to raise awareness among local people that the death of wild animals is a big deal and local people should take responsibility. "While healthy ecosystems that support rich biodiversity are mandatory to ensure the well-being of present and future generations, the numbers of wild animals are dwindling quickly from human actions. An imbalance in the ecosystem makes it very difficult for wildlife to survive," he added. "But it's necessary that we're all aware that these habitats are important to our lives and communities, so we all have to protect them," he said. Pattarapol believes that people are no different from other animals in terms of their basic needs for survival. "But apparently we think too highly of our own species and think that we are better than other living things. "That's why animals living in the wild are always victims of human exploitation ... being shot or trapped. Some villagers release domestic farm animals into forest areas in search of food, and that can lead to the transmission of disease from livestock to wildlife, and potentially from animals to humans," he said. "It's a wildlife vet's responsibility to prevent and improve responses to diseases that may threaten or impact wildlife, agriculture and human health in the future." When Pattarapol is not handling and caring for wild animals, he gives courses on how to handle them for veterinary students at many local universities, and he is looking forward to seeing a new generation of wild animal vets.
March 03 ลูกช้างพลัดหลงที่เขาชะเมา[หนูชบาแก้ว]--หนูชบาแก้ว-- สัตวแพทย์ให้น้ำเกลือและยาลูกช้างป่า Date:03-03-2551|11:25น. สัตวแพทย์ยื้อตัดหางลูกช้างป่า Date : 03-03-2551 | 05:30 น ลูกช้างป่าที่พลัดตกเขาอาจต้องตัดหาง Date : 01-03-2551 | 17:30 น. พร้อมส่งลูกช้างคืนสู่ป่า Date : 24-02-2551 | 19:00 น. จ้าหน้าที่เฝ้าระวังลูกช้างติดเชื้อ Date : 22-02-2551 | 11:25 น.
|
|
|